Nouveautés  |   Envoyez ce site à un ami  |   Faites du Fouineux votre page d'accueil

Un p’tit cadeau en cette fête nationale

quebec_thumbÀ chaque mois, je visite le site du groupe de recherche FRANQUS de l’Université de Sherbrooke pour connaître l’avancement des travaux du dictionnaire du français standard en usage au Québec. Si mon appréciation lors de sa mise en ligne est à la hauteur de mes attentes, je compte bien le publier sur la Une du Fouineux de manière permanente.

dictionnaire-quebecois-citationsJe n’ai pas l’audace d’appeler directement les gens au FRANQUS pour me donner un statut sur le projet… Alors, je fouine le Web pour voir l’avancement. J’étais depuis janvier dernier un peu dans le néant. Je ne savais pas si le projet était mort; aucun média, aucun blogue n’en parlait. Les premiers échéanciers des travaux nous annonçaient en effet la mise en ligne du projet pour janvier 2009. Depuis, rien. J’y suis retourné aujourd’hui, et on annonce que la date de la mise en ligne est repoussée! Hourra!

Le p’tit cadeau en cette fête de la Saint-Jean-Baptiste est que l’on sait dorénavant que le projet avance et que sa sortie est prévue pour la fin de cet été.

Bonne Saint-Jean!

(P.S.: Si vous êtes du groupe FRANCUS et que vous me lisez ici, auriez-vous la gentillesse de nous donner un statut sur l’avancement des travaux? De quoi aura l’air la version Web du dictionnaire québécois?)

dictionnaire-quebecois

Bookmark and Share
Partager ce billet avec d'autres:
  • Facebook
  • Twitter
  • Netvibes
  • Digg
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Fark
  • Live
  • RSS
  • MySpace
  • Technorati
  • E-mail this story to a friend!

D'autres articles sur le même sujet:

5 réponses à “Un p’tit cadeau en cette fête nationale”

  1. Fouineux Dit:

    Nouveau billet:: Un p’tit cadeau en cette fête nationale http://bit.ly/KvU4E

    This comment was originally posted on Twitter

  2. Fouineux Dit:

    Nouveau billet:: Un p’tit cadeau en cette fête nationale http://bit.ly/KvU4E

    Ce commentaire a été publié originalement via Twitter

  3. Webcurieux Dit:

    L’expression « français standard en usage au Québec » me fait peur. Y aurait-il plusieurs « standards » de français? Le « toé» et « moé» serait un standard québécois et le « best-off » un standard parisien?

    Je préfère mille fois un français international où « moé» est considéré comme du « joual » et « best-off » comme de l’anglicisation.

    En soumettant ce court test à Antidote, on a traduit « best-off » en « baise-of» ou « becte-off »

  4. constance Dit:

    webcurieux

    vous avez raison

  5. La tag ménage du printemps version blogroll « La Porte de l’Éloquence Dit:

    [...] Vincent Labry, Alain, Martin, Jean-Luc,  Karine, Patrick, Anna, David, Nicole, Anna, La frustrée, Les fouineux, Que veux-tu, Stéphane, Nancy, So, French Connexion, Audrey, MB, Maxime, Drew, J-A, Pat White, [...]

Laisser une réponse