Nouveautés  |   Envoyez ce site à un ami  |   Faites du Fouineux votre page d'accueil

Bestbuy.ca récompensé pour son français

bestbuyLors du gala des Octas 2009, Action TI, anciennement la FIQ, a décerné le prix du français dans les technologies de l’information à Bestbuy.ca pour la refonte de leur site Web. Lire la suite »

C’est la fôte du Fouineux

Vous le savez, la langue française nous tient à cÅ“ur. D’ailleurs, l’idée de base derrière le Fouineux était la promotion de la langue française et des outils disponibles sur le Web pour se perfectionner en la matière! Ce matin, j’ai glissé une énorme faute d’orthographe dans mon billet… On m’a averti par courriel, mais on aurait pu le faire sur mon blogue directement. N’hésitez pas à m’écrire directement sur mon blogue, même si c’est pour me corriger. C’est plus rapide!

Je sais que vous êtes très nombreux à lire le blogue (je vois les statistiques), alors n’hésitez pas à y apporter votre contribution!

(En passant, merci d’être si nombreux à me suivre!!!)

Paris Match ou la pauvreté du français

Paris Match.com a un nouveau site Web depuis une semaine, et l’utilisation d’anglicismes y est déplorable. Je ne parle pas de petites fautes d’orthographe dans un texte quelconque (je n’en aurais pas fait un plat); je parle du menu principal du site Web! On nous invite à visiter les sections « People », « Quizz » et « Blog ».

Pour travailler dans la conception Web, je peux vous affirmer que, peu importe l’ampleur du projet, le menu est toujours sujet à de nombreuses (et longues) discussions avec le client. Son importance est dans la sémantique (quels mots utiliser pour que nos internautes se retrouvent rapidement, qu’ils comprennent rapidement les sous-contenus, qu’ils se créent des repères?).

L’usage de termes tels que « People », « Quizz » et « Blog » dans le menu principal du site de parismatch.com est donc délibéré. Il est vrai que certains de ces anglicismes sont couramment employés par les Français, pourtant aucun d’eux n’est cautionné. Un média d’une telle importance a-t-il le devoir de valoriser davantage la langue française?

Je m’insurge contre Paris Match, mais nous sommes nombreux à utiliser consciemment des termes tirés de l’anglais, notamment sur Internet (playlist, tags, contact…)… (Je fais mon mea culpa; j’en ai utilisés plus d’une fois dans mes projets).

La bataille est-elle perdue sur le Web? Est-ce que dans 250 ans des dirigeants politiques voudront reconstituer cette bataille sur les plaines numériques?

Voici le nouveau site:

paris-match-nouveauLien: http://parismatch.com/

Voici l’ancien site de Paris Match.

paris-match-ancien